domingo, 12 de septiembre de 2010

Tablón de trabajo ---10/11/2010---

En esta sección anunciaremos los diferentes puestos de trabajo que necesitan los distintos grupos de traducción.

Primero pondré una explicación resumida de las funciones de los trabajos más comunes:

-Traductor: Se encargan de traducir los textos de las Visual Novels al español, generalmente desde el inglés.

-Proofreaders: Se encargan de corregir los textos traducidos por los traductores antes de ser aplicados al parche.

-Correctores: Se encargan de corregir los textos una vez el parche ya ha sido publicado, corrigiendo los fallos posteados por los usuarios que hayan probado el parche y haciendo una segunda revisión.

-Programadores: Se encargan de extraer los textos y las imagenes para ser corregidos/editados. También se encargan de hacer los parches de traducción y de editar las fuentes.

-Editores de imágenes: Se encargan de editar las imagenes y los graficos del juego para hacer posible su traducción, también pueden encargarse de hacer firmas, avatares, cabeceras y demas imagenes para el grupo.

Y bueno, estos son los puestos mas comunes y solicitados.
A continuación, los grupos que solicitan trabajo y el numero de plazas y requisitos para cubrirlas:

07th Inquisition:

Buscan los siguientes puestos para la Visual Novel Umineko no Nako Koro Ni:

-CORRECTORES <<< URGENTES!
Requisitos:
* Excelente gramática y ortografía del español
* Buena Disponibilidad y uso de MSN
* Conocimientos aceptables de inglés
* Responsabilidad e interés
`
-PROOFREADERS <<< URGENTES!
Requisitos:
* Excelente gramática y ortografía del español
* Buena Disponibilidad y uso de MSN
* Conocimientos aceptables de inglés
* Responsabilidad e interés

-TRADUCTORES
Requisitos:
*Inglés excelente - Perfecto
*Aceptable gramática y ortografía del español
*Buena Disponibilidad y uso de MSN
*Responsabilidad e interés

Si estás interesado en cualquiera de estos puestos, obtendras mas información aquí:
http://07thinquisition.foroactivo.com/pruebas-de-acceso-a-la-07th-inquisition-f10/reclutamiento-t1.htm

El cupo está abierto indefinidamente, lo cual quiere decir que por ahora el numero de plazas para estos puestos es ilimitado.
Desde el grupo avisan a los interesados que todo aspirante a cualquiera de los puestos ha de pasar por una prueba de admisión.

Buscan los siquientes puestos para la Visual Novel MOON.

-CORRECTORES
Requisitos:
* Excelente gramática y ortografía del español
* Buena Disponibilidad y uso de MSN
* Conocimientos aceptables de inglés
* Responsabilidad e interés
`
-PROOFREADERS
Requisitos:
* Excelente gramática y ortografía del español
* Buena Disponibilidad y uso de MSN
* Conocimientos aceptables de inglés
* Responsabilidad e interés

-TRADUCTORES
Requisitos:
*Inglés excelente - Perfecto
*Aceptable gramática y ortografía del español
*Buena Disponibilidad y uso de MSN
*Responsabilidad e interés

Si estás interesado en cualquiera de estos puestos, obtendras mas información aquí:
http://07thinquisition.foroactivo.com/pruebas-de-acceso-a-la-07th-inquisition-f10/reclutamiento-t1.ht

El cupo está abierto indefinidamente, lo cual quiere decir que por ahora el numero de plazas para estos puestos es ilimitado.
Desde el grupo avisan a los interesados que todo aspirante a cualquiera de los puestos ha de pasar por una prueba de admisión.



NitroNovel:
Buscan los siguientes puestos para la Visual Novel Saya no Uta:

 -PROGRAMADORES

Requisitos:

*Conocimientos de programación necesarios para desempeñar las acciones pertinentes al puesto.


Si estás interesado en este puesto, comentao en el blog oficial del grupo:
http://nitronovel.blogspot.com/

Las plazas para el puesto se limitan a una.
Desde el grupo avisan que cualquier aspirante debera pasar por una pequeña prueba.


Aviso que cualquier grupo interesado en reclutar miembros puede pedir su hueco en este tablón. Para ello solo tienen que dejar un comentario en esta entrada y yo me pondre en contacto con ellos.

11 comentarios:

NeoPro dijo...

Hola me gustaría informar sobre mi proyecto de traducción aquí está: http://nitronovel.blogspot.com/

También hacer uso de este tablón para pedir a alguien en el puesto de programador.

Un saludo y gracias si me respondes.

Albert Chamomile dijo...

Oh vaya O.O
Esto me ha pillado por sorpresa, no pense que nadie fuese a tomar Saya no Uta cuando 07th Inquisition ya lo anunció, aún así todo proyecto se agradece y es bienvenido ^^
Siento no haber respondido antes, pero por problemas y demases no he podido pasarme antes, por supuesto tu Proyecto es bienvenido y lo agregare ahora mismo ^^

Albert Chamomile dijo...

P.D: Debéis especificarme los requerimientos mínimos que debe tener cualquier aspirante al puestol, asi como el numero de plazas vacantes para dicho puesto.

NeoPro dijo...

El proyecto del Saya no Uta lo empezamos antes de que 07th Inquisition lo anunciara y como ya teníamos bastante porcentaje completo nos daba pena dejarlo tirado, aún así no queremos ningún tipo de rivalidad, no planeabamos esto.
En cuanto a los requisitos las plazas están limitadas a 1 y se realizará una pequeña prueba a los aspirantes. Como requisito solo tener conocimientos de programación.

Albert Chamomile dijo...

Tranquilo, como ya postee en la ultima entrada, por parte de ellos no hay ningun problema. Puse esa declaración para demostrar que no existe ningun tipo de malos rollos entre los grupos ;)

Sylvanoon dijo...

Hola. Vengo de parte de Fate Project Translation. Uno de nuestros traductores ha perdido toda la información del 4to día y necesitamos otro, pues ha expresado que no quiere seguir. ¿Crees que podamos usar esta sección? Nuestros requisitos son prácticamente los mismos que los demás... sólo que le damos preferencia al uso de Gmail.

Albert Chamomile dijo...

No hay ningún problema, ahora mismo actualizo con vuestra petición.

Dax dijo...

Hey Albert.
Nosotros tambien necesitamos personal, aqui el link al tema.
http://www.mcanime.net/foro/viewtopic.php?p=7232679

Hellel dijo...

bien me gustaria decir que su entuciasmo es conmovedor. tienen mucho potencial y energia ademas de talento para escribir, y publicar comentarios. me gustaria que pensaran en esto. ¿a que me lleva esta aficion? simplemente a diversion, sin sentido.
me gustaria que pensaran en lo siguiente.

¿y si pudiera ganar dinero haciendo lo que a mi me gusta?

les doy una pista. porque no crean su propia novela visual o intentan sacar provecho de sus esfuerzos.

EMatz

Makyu dijo...

Hola, dejo este comentario para informar que el staff de Eternal Flame está necesitando traductores para lo novela que actualmente estamos traduciendo, para más información ingresa a http://eternalflame.forosactivos.net/t21-necesitamos-dos-traductores#130
Att: El staff de Eternal Flame.

Sieg dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.

Publicar un comentario